年化学命名原则说了啥无机部分

前一部分见:想象中:年《化学命名原则》说了啥?无机部分1

能看出整个体系已经非常的混乱了。以正视听,我们先看看对高中/大学化学教材影响很大的版《化学命名原则》这么说:

基和根已经和“原子集团”挂钩。

“过”和“重”的说法也明显改变了。

另外年的命名明显被“氨”和“氰”难住了,只能放在“特定名称”里,或者加备注。

回到年。

这个变化不大。当时有“阴阳”但没有阴阳离子,“原子基团”的概念还没有,所以是“复基”,所以是氢氧(基)化钡,后来虽然修改了“基和根”的概念,但上面的说法还是继承了。所以没有说“氢氧根化钡”。

现在也就“氢氰酸”还用氢,因为氰酸是HOCN。氰酸:cyanicacid;氢氰酸:hydrocyanicacid。版的把上面的一部分归到配合物里,不用出现“氢”字。

当然,英语里还是hydro-ferri-cyan-ate,氢-铁-氰-酸根。

现在=过二硫酸;=连二硫酸;=连二亚硫酸;最后一个没有了。

系统命名以前的“异”和之后的“异”概念不一样,导致了很多混乱。想象中:“异壬酸酯”是什么?3,5,5-三甲基己酸(TMHA)的历史

这个“雷酸”为什么这么叫也是老问题了。

fulminatev.愤怒谴责;怒斥;n.[化]雷酸盐;雷汞;烈性炸药,算是不错的意译。

这个名称很形象了,Cyanuricacid按直译是“氰-尿-酸”,有一个奇怪的汉语译名是“异氰脲酸”。

正、偏、焦、重-也是经常被问的地方。bi-=重,所以读chóng。pyro-前缀本意是火,所以译成“焦”=“一缩二某酸”,偏和正相对,中心原子一个,焦一般是两个,“偏”=“一缩某酸”。

di-=二;para=仲;meso-=新。meso-periodicacid现在叫“二缩原高碘酸”,叫正高碘酸,叫偏高碘酸,叫焦高碘酸,其他的算水合xx酸。

最有名的是羟基磷酸钙。下图是年的版本,把“磺酸”“亚磺酸”也包括了进来。

叫牛磺酸Taurine。现在对结构的理解不同硫的含氧酸的叫法完全变了。Dithionicacid现在是连二硫酸,后面的三硫磺酸现在属于多连硫酸polythionicacid的一种,叫连x硫酸。

酐来自anhydride的本意,an-无,hydr-水,没水就是“干”。另外,二氯亚砜这种命名其实是“偏有机”的命名。

当时没有“阳离子”一说,所以盐是“金属元素取代氢”。

和日语相比,碳酸氢钠这个翻译能看出更清楚实际结构。重曹:じゅうそう(碳酸氢钠、重碳酸钠、小苏打),重炭酸ソーダ。

碱式碳酸铜这个译法是后面才有的,“氢氧化[xx化合物]”有些奇怪而碱性[xx化合物]则有一些炼金术时期“酸性汞”“甜的汞”的感觉。

齐=剂=合金,汞齐是特称。汞齐amalgam这个单词非常有特色,amalgamate:合并,使联合。很多人好奇为什么只有“汞齐”,其实是上面这个说法没有推广开了。

一水氧化亚铁铁,还挺萌的。“无水硫酸铜”和“五水硫酸铜”的争议就从这里来。

这个内容在年的版本中非常丰富了,能看出化学的发展。



转载请注明地址:http://www.danfana.com/dfsc/5897.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章